- Published on
แปลเอกสารแจ้งเกิด ลูกกรณีต่างชาติ — ขั้นตอนและแบบฟอร์มที่อำเภอ
หากลูกเกิดในไทย และพ่อหรือแม่เป็นชาวต่างชาติ ต้องแปลเอกสารต้นฉบับเป็นภาษาไทย
(หรือบางกรณีภาษาอังกฤษ) พร้อมรับรอง เพื่อยื่นแจ้งเกิดที่อำเภอให้ถูกต้องตามกฎหมาย
(หรือบางกรณีภาษาอังกฤษ) พร้อมรับรอง เพื่อยื่นแจ้งเกิดที่อำเภอให้ถูกต้องตามกฎหมาย
ขั้นตอนแจ้งเกิดเบื้องต้นที่อำเภอ
- ยื่นคำร้องแจ้งเกิด ณ ที่ว่าการอำเภอ / สำนักงานเขต (ขึ้นกับเขต)
- เวลา: ควรแจ้งภายใน 15–30 วันหลังคลอด
- เจ้าหน้าที่ตรวจเอกสาร — ถ้าถูกต้อง จะออก สูติบัตร (ภาษาไทย) ให้
- ถ้าต้องการฉบับภาษาอังกฤษ อาจขอคัดเป็นภาษาอังกฤษ หรือแปล + รับรองเพิ่มเติม
เอกสารที่ต้องแปล & วิธีรับรอง
เอกสารต้นฉบับเป็นภาษาต่างประเทศ
เอกสารต้นฉบับเป็นภาษาต่างประเทศวิธีแปล & รับรองใบรับรองการเกิด
/ สูติบัตรต่างประเทศ
/ สูติบัตรต่างประเทศ
หนังสือเดินทาง / ใบอนุญาตพำนักของพ่อ–แม่
*เอกสารที่ใช้ควรแปลให้ตรงกับต้นฉบับ และนักแปลต้องลงชื่อรับรองตามที่หน่วยงานกำหนด*
ยื่นคำขอแจ้งเกิดพร้อมเอกสารแปล
- บิดา/มารดา (หรือผู้มีอำนาจ) ไปยื่นคำร้อง พร้อมเอกสาร
- ถ้าเด็กยังเล็ก ให้พยาน 2 คนมาช่วยยืนยันตามที่อำเภอร้องขอ
- เจ้าหน้าที่ตรวจถูกต้อง → ออกสูติบัตร (ภาษาไทย)
- ถ้าต้องใช้ฉบับภาษาอังกฤษ อาจขอคัดที่อำเภอ / ขอให้แปล + รับรองเพิ่ม
คำแนะนำสำคัญ:
- โทรสอบถามอำเภอในเขตที่คุณจะยื่นก่อน เพื่อตรวจสอบเอกสาร & ค่าใช้จ่าย
- ถ้าเอกสารต้นฉบับมาจากประเทศต่างประเทศ อาจต้องรับรอง (legalize / consular authentication) ที่สถานทูตประเทศนั้น ๆ
- ให้แปลตรงกับต้นฉบับ อย่าเพิ่มหรือตัดข้อความ
English information
Document Translation for Birth Registration (Foreign Parents)
Document Translation for Birth Registration (Foreign Parents) — Steps & Template
If a child is born in Thailand and one or both parents are foreign nationals, certain foreign-language documents must be translated (into Thai or English) and certified to register the birth at the district office (Amphur).
Basic Steps at the District Office
- Submit a birth registration application at the Amphur / District Office
- Timeframe: ideally within 15–30 days from birth
- Officials review documents — if valid, they issue the Thai birth certificate (in Thai)
- If an English version is needed, request a bilingual certificate or provide a translated & certified version
Documents to Translate & Certification Method
Original Document in Foreign Language
Translation & Certification Method
*Translations must match the original word-for-word, and the translator must sign and stamp as required by local regulations.*
Submitting the Birth Registration with Translated Documents
- Father/mother or authorized person files the application with the translated documents
- If the child is an infant, 2 witnesses may be required as per the district’s rules
- Officials verify → issue Thai birth certificate
- If you need an English version, request from the office or submit translated + certified version
Tips & Recommendations:
- Always call the specific district office ahead to confirm which documents are required and whether additional legalization is needed
- Foreign-country original documents may need consular legalization or embassy authentication
- Translations must strictly follow the original text—no additions or omissions
📚 แหล่งข้อมูลอ้างอิง (References)
ข้อมูลจากกรมการปกครอง กระทรวงมหาดไทย และกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (อัปเดตปี 2568)
- กรมการปกครอง กระทรวงมหาดไทย (DOPA)
- คู่มือประชาชน: การแจ้งเกิด
🔗 https://www.dopa.go.th/th/บริการประชาชน/แจ้งเกิด - ศูนย์บริการข้อมูลภาครัฐ Call Center 1548 — คู่มือคัดรับรองเอกสาร
🔗 https://callcenter1548.bora.dopa.go.th/คู่มือ-คัดรับรองเอกสาร
- คู่มือประชาชน: การแจ้งเกิด
- กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (Department of Consular Affairs, MFA)
- ขั้นตอนการรับรองเอกสารและคำแปล (Legalization & Translation Certification)
🔗 https://consular.mfa.go.th/th/publicservice - ตัวอย่างแบบฟอร์มแปลเอกสารภาษาอังกฤษ
🔗 https://consular.mfa.go.th/th/publicservice/ตัวอย่างแบบฟอร์มเอกสารภาษาอังกฤษ
- ขั้นตอนการรับรองเอกสารและคำแปล (Legalization & Translation Certification)
- สถานทูตไทยในต่างประเทศ (Thai Embassy Sites)
- ตัวอย่างการแจ้งเกิดและแปลเอกสาร: สถานทูตไทย ณ กรุงโซล
🔗 https://seoul.thaiembassy.org/th/publicservice/แจ้งเกิดและสัญชาติ - ตัวอย่างการแปลสูติบัตร: สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงเวียนนา
🔗 https://www.thaiembassy.at/images/stories/embassy/pdf/Birth_2555.pdf
- ตัวอย่างการแจ้งเกิดและแปลเอกสาร: สถานทูตไทย ณ กรุงโซล
JSN Translation Service ให้บริการแปลเอกสารทุกภาษา รับรองเอกสาร และดำเนินการด้านเอกสารครบวงจร
ด้วยทีมงานนักแปลและเจ้าหน้าที่ผู้เชี่ยวชาญ มั่นใจได้ในความถูกต้องและความน่าเชื่อถือ
รองรับการแปลเอกสารราชการ กฎหมาย ธุรกิจ การศึกษา และเอกสารเฉพาะทาง
บริการรวดเร็ว ตรงเวลา พร้อมส่งงานด่วนได้ภายใน 24 ชั่วโมง
ด้วยทีมงานนักแปลและเจ้าหน้าที่ผู้เชี่ยวชาญ มั่นใจได้ในความถูกต้องและความน่าเชื่อถือ
รองรับการแปลเอกสารราชการ กฎหมาย ธุรกิจ การศึกษา และเอกสารเฉพาะทาง
บริการรวดเร็ว ตรงเวลา พร้อมส่งงานด่วนได้ภายใน 24 ชั่วโมง
ติดต่อเราวันนี้ / Contacting us
Official Line: @JSN23
Tel: 083-5306948
Email: JSNTRANSLATION@GMAIL.COM
Website: www.jsntranslationservice.com
Official Line: @JSN23
Tel: 083-5306948
Email: JSNTRANSLATION@GMAIL.COM
Website: www.jsntranslationservice.com
0 Comments